top of page
  • Writer's pictureVishal Kachroo

Soundro Son Sandal Garay

Updated: Oct 21, 2023

सॊन्दरो सॊनॖ सनदल गरय

Poet: Unknown

Singer: Sh. Kuldeep Kalla and his team

Devanagari Transliteration: Vishal Kachroo

English Translation: Vishal Kachroo


 

सॊन्दरो सॊनॖ सनदल गरय

हो हो करय शामॖ सॊन्दरय

सॊन्दरो सॊनॖ सनदल गरय

हो हो करय शामॖ सॊन्दरय


English Translation

O Krishna (सॊन्दरो), I'll sculpt (गरय) you a golden (सॊनॖ) throne (सनदल)

I'll soothe you (हो हो करय), my Shaam Sonder (शामॖ सॊन्दर)


[From https://www.2indya.com/why-krishna-is-called-shyam/

Shyam is an enchanting name of Krishna used separately as well as in combination with other words like Radheshyam, Ghanshyam, Shyamsundar, Shyamgopal, and many others. Krishna is called Shyam due to his dark complexion (the word Shyam means dark).

Black suggests expansiveness. Even the celestial bodies emitting light are contained within this black space. Therefore the Supreme Principle that expands far beyond the created universe must be in black color. Krishna cannot be limited; He cannot be comprehended; He is beyond qualities; He is vast and all pervasive; He is the absolute principle that is not accessible to ordinary minds and therefore Krishna is depicted in black.]


जसॖदा वॖछॖतोन कयाह छॖ बाग्यॖवान

टोठेय यसॖ यॖमॖ सनॖतान

बलबदर तॖ बॆयॖ क्रॖशनॖ गनॖ दरय

हो हो करय शामॖ सॊन्दरय

English Translation

See how fortunate (बाग्यॖवान) Mother Yashodha (जसॖदा) is

Endeared (टोठेय) to her are these kids (यॖमॖ सनॖतान)

Balbadher (also known as Balrama, elder brother of Krishna)

and Krishna are like 'ghanas' at her door (दरय)

[Ghanas are the army of small warriors led by Ganesha to fight on Lord Shiva's behalf]

I'll soothe you (हो हो करय), my Shaam Sonder (शामॖ सॊन्दर)


गूपी प्रारान गोकुलय

वेरि चानि फेरान निरॖमलय

खेलव तॖ मेलव अमबरय

हो हो करय शामॖ सॊन्दरय


English Translation

The Gopis are waiting in Gokul

In your loving desire (वेरि चानि) they are wandering with a pure heart (निरॖमलय) (free from foulness)

Hoping to meet and play (खेलव तॖ मेलव) with You in heaven (अमबरय)


[The Gopis are a group of women and girls who were devoted to Krishna. The word "Gopi" comes from the Sanskrit word for "female cowherd" or "milkmaid". The Gopis are known for their unconditional love and devotion to Krishna.]

[Gokul is a small town in the Mathura district of Uttar Pradesh, India. It is on the banks of river Yamuna, 10 kms from Mathura city.

According to Hindu scriptures, Krishna was born a prince to Queen Devaki and King Vasudev in Nathdwara. At the time, both Devaki and Vasudev had been imprisoned by Devaki's brother Kans. As soon as he was born, Vasudev took Krishna to Gokul from Mathura in the middle of the night. Krishna lived in Gokul for the first three and a half years of his life. His foster mother, Yashoda, raised him in secrecy in her home]


ॲतॖरे पलंगॖ पॉरावॖयो

पॉट्य करॖच़ वथरावॖयो

अंज़लि दशन मॊखतॖ हो जरय

हो हो करय शामॖ सॊन्दरय


English Translation

The scented (ॲतॖरे) bed (पलंगॖ) I will decorate (पॉरावॖयो) for you

A beautiful woolen (पॉट्य) rug (करॖच़) I will spread out for you (वथरावॖयो)

The cloth strips (दशॖ) at the hem (अंज़ुल) of your cloak, I'll decorate (जरय)with pearls (मॊखतॖ)

I'll soothe you (हो हो करय), my Shaam Sonder (शामॖ सॊन्दर)


गलि गलि द्वद बो चावॖथो

फलि फलि नाबद ख्यावॖथो

बादाम कंदॖ चंदॖ हो बरय

हो हो करय शामॖ सॊन्दरय

English Translation

In small gulps (गलि गलि) I'll feed you milk (द्वद)

In small bits (फलि फलि) I'll feed you sugar crystals (नाबद)

Almonds and sugar cones (कंदॖ) I'll fill your pockets (चंदॖ) with

I'll soothe you (हो हो करय), my Shaam Sonder (शामॖ सॊन्दर)

आसान छुखा कैलासॖ कोह

बासान छुखॖ तति राथ तॖ दोह

हरमॊखॖ के गंगादरय

हो हो करय शामॖ सॊन्दरय


English Translation

You reside on the 'Kailasha' mountain (कैलासॖ कोह)

You seem to be there (बासान छुखॖ) night and day

You are the Gangadhar of mount Harmukh

I'll soothe you (हो हो करय), my Shaam Sonder (शामॖ सॊन्दर)


[In Hindu mythology, Lord Shiva is also known as Gangadhar because he carries the Ganges River on his matted hair. The name Gangadhar means "holder of the Ganges" or "lord of the Ganges"]


[Mt Harmukh (originally "Haramukuta") is a mountain with a peak elevation of 5,142 metres (16,870 ft), in Ganderbal district of Jammu and Kashmir in India. Harmukh, with Gangbal Lake at its foot, is considered a sacred mountain by Hindus. It is also known as 'Kailash of Kashmir']

नॉल्यमाल खॉल्य कनॖवॉलिये

रंगॖ रंगॖ जामॖ ज़रॖकॉरिये

शीतल स्वबाव पीतांबरय

हो हो करय शामॖ सॊन्दरय

English Translation

You are wearing a beautiful necklace (नॉल्यमाल) and a big ear ring (कनॖवोल)

Your clothes are different colors (रंगॖ रंगॖ) and glittering (ज़र्कॖ-बर्ख)

You are Pitambar with a gentle disposition (शीतल स्वबाव)

I'll soothe you (हो हो करय), my Shaam Sonder (शामॖ सॊन्दर)

[Pitambar is a name used for the Hindu gods Vishnu and Krishna. The name comes from the Sanskrit words "pita" (yellow) and "ambara" (garment). ]


 

Links to Grierson Online Dictionary for difficult words in this Bhajan


हो हो करुन

​the crooning sound made to soothe a baby


https://dsal.uchicago.edu/cgi-bin/app/grierson_query.py?page=321

​सनदल

​a comfortable couch, throne


sandal

​वेरि

​loving desire, desire on account of affection, loving motive


vēr 2

​निरमल

​free from foulness, clean, clear, bright, shining, translucent


https://dsal.uchicago.edu/cgi-bin/app/grierson_query.py?page=651

​ॲतॖर

​Kashmiri form of the Urdu word इत्र


the otto of roses or other similar flower-essence


ạtar

​पॉट्य

​woollen cloth, 'puttoo'


​पॉट्य-च़ादर - a wrapper-sheet ('chudder') of such cloth


poṭu 2


​अंज़ुल

​the border or hem of a cloak, veil, shawl, or mantle, usually woven with a special pattern.


https://dsal.uchicago.edu/cgi-bin/app/grierson_query.py?page=36

​कनॖ-वॊल

​कुण्डलम् m. a large earring, worn both by men and by women


https://dsal.uchicago.edu/cgi-bin/app/grierson_query.py?qs=kan%201&searchhws=yes&matchtype=exact



206 views0 comments

Recent Posts

See All

Comentarios


bottom of page